祭酒.故事
J9.GS
节点是秦昭襄王嬴稷灭周,姬武的后人姬闵起兵收复镐京,自立为天子,属于是真实历史的一个分支。这里有亿个细节:1.周朝废除了商朝庙号制,而这里昭武天王恢复了庙号制。2.早期庙号并非每一个君主都有,必须遵循“祖有功,宗有德”的原则,且庙号最初仅有“太、中、高、世”,未有后世将谥号作为庙号的做法3.遵循第2条所说的原则,一个王朝原则上仅能有一位“祖”,除非王朝灭亡,有君主重建王朝(有开创之功),那么该君主的庙号就可以是“祖”,参照东汉的开国皇帝,光武帝刘秀,他的庙号就是“世祖”。4.“太祖”这个庙号一般给始受封或者始建国的君主,按照这个规则,太祖应当是武王姬发,然而文王姬昌奠定周朝翦商的基础,
前些时候看视频,见有up提到欧式汉语的问题,颇有感慨,因此想浅谈几句,聊以记录,不作他用,不必引战。自古以来,番国与我语言交融渊源颇深,古有鲜卑、蒙古、女真,今有不列颠、美利坚、德意志、法兰西等,活语言必然吸纳更多词汇为己所用,然词汇可变,语法难移。当代人为欧式语法所累,包括我在内,凡有表述,不稍加控制,便显得啰嗦赘余。汉语早先便以表述清晰简练闻名,哪怕不以主谓宾(SVO)为框架,依然能词通达意。英语、日语与汉语可谓大相径庭,英语欲达意,须借语法结构、单词形态变化;日语欲达意,须借假名后缀。“-化”早先为和制汉字词根,系日本创制,用以名词转动词,“社会化”、“城市化”、“网络化”,诸如此类。平
前些时候看视频,见有up提到欧式汉语的问题,颇有感慨,因此想浅谈几句,聊以记录,不作他用,不必引战。自古以来,番国与我语言交融渊源颇深,古有鲜卑、蒙古、女真,今有不列颠、美利坚、德意志、法兰西等,活语言必然吸纳更多词汇为己所用,然词汇可变,语法难移。当代人为欧式语法所累,包括我在内,凡有表述,不稍加控制,便显得啰嗦赘余。汉语早先便以表述清晰简练闻名,哪怕不以主谓宾(SVO)为框架,依然能词通达意。英语、日语与汉语可谓大相径庭,英语欲达意,须借语法结构、单词形态变化;日语欲达意,须借假名后缀。“-化”早先为和制汉字词根,系日本创制,用以名词转动词,“社会化”、“城市化”、“网络化”,诸如此类。平
星海档案馆是我在持有qingdu.wang域名的第三年,也就是2020年创立的,那时候星海档案馆还叫STSM.QINGDU,意思是清都超时空博物馆。至于qingdu.wang这个域名,说来也挺有意思,它的对应名称是清都网,清都就是传说中天帝所居住的城池,又称琼楼玉宇,就是苏轼书于《水调歌头·明月几时有》的那句“我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇”的那个琼楼玉宇,听起来还蛮高大上的。不过我这个人对这个域名有点儿喜新厌旧,那时候见别人注册的基本上都是.com/.net/.cn一类的主流域名,而我的域名尽管容易记住,却不是很主流,且长度不是那么友好。于是,我又开始在域名注册商那边开始淘一个满意的域名,我开始
星海档案馆是我在持有qingdu.wang域名的第三年,也就是2020年创立的,那时候星海档案馆还叫STSM.QINGDU,意思是清都超时空博物馆。至于qingdu.wang这个域名,说来也挺有意思,它的对应名称是清都网,清都就是传说中天帝所居住的城池,又称琼楼玉宇,就是苏轼书于《水调歌头·明月几时有》的那句“我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇”的那个琼楼玉宇,听起来还蛮高大上的。不过我这个人对这个域名有点儿喜新厌旧,那时候见别人注册的基本上都是.com/.net/.cn一类的主流域名,而我的域名尽管容易记住,却不是很主流,且长度不是那么友好。于是,我又开始在域名注册商那边开始淘一个满意的域名,我开始